Always : คลิปเกมโดนใจไตรมาสแรก จาก Yogurting Online
.
ข่าวแทรก
หลัง server ปังย่าพัง, ผู้เล่นจำนวนมากก็ได้รับการชดเชยอย่างหนำใจ
แต่ 2-3 วันนี้ server ปังย่าเองก็ยังไม่ฟื้นตัวดีนัก มีปัญหาติดขัดตลอด
เมื่อคืนวันที่ 29 ที่ผ่านมา ทางทีมงานจึงปิด server นอกกำหนดการ
และทำการชดเชยโดย ลดค่าหลุด 100 ครั้ง และ ค่ายอมแพ้ 50 ครั้ง
แล้วนำเอาค่าดังกล่าวไปคำนวณอัตราการหลุด/อัตราการยอมแพ้ใหม่
.
ผลคือ อัตราการหลุด/อัตราการยอมแพ้ของผมเหลือ 0% ทั้งสองรายการ
เรียกได้ว่างานนี้ผู้เล่นดีๆ ได้กำไรหลายเด้งมากเลยครับ, ini3 จงเจริญ !
ถึงขนาดนี้แล้วคงจะมีแต่พวกผู้เล่น "เกรียนพันธุ์แท้" เท่านั้นที่ยังด่าอยู่
หาก ini3 ทำงานแบบนี้เรื่อยๆ ผมเสียเงินให้ Yogurting หมดตัวแน่เลย XD
.
เข้าเรื่องละครับ
.
ย้ำตามธรรมเนียม งานนี้คือการ "แปลง" เพลง, ไม่ใช่ "แปล" เพลงนะครับ
โดยปรกติแล้ว ผมจะแปลงเพลงโดยอิงความหมายภาษาอังกฤษเป็นหลัก
จะไม่แปลงจากบทแปลภาษาไทย เพราะมันรู้สึกตะขิดตะขวงใจชอบกลๆ
ผมสะดวกใจกับการแปลงเพลงจากภาษาอื่น (ที่ไม่ใช่ภาษาไทย) มากกว่า
.
ปัญหาในงานชิ้นนี้
ผมเจอแต่เนื้อเพลงที่ถอดเสียงภาษาเกาหลี ไปเป็นรูปภาษาอังกฤษเท่านั้น
ประกอบกับสกิลภาษาต่างประเทศของผมมีแต่ภาษาอังกฤษอันเดียวโด่เด่
ดังนั้นผมจึงตั้ง Concept ในการแปลงเพลงโดยยึด MV เป็นหลักนะครับ
ดู MV นี้ได้ที่หน้าเว็บ
http://yogurting.ini3.com/pre_web/index.html
.
(แต่ผมว่าผู้ที่รอคอยเกมนี้ น่าจะมี MV อยู่ในเครื่องคอมกันหมดแล้ว :P )
.
*** Entry นี้สามารถฟังเพลงโดยตรงได้จาก Firefox เท่านั้น ***
.

.
.
มีอะไรใน MV Always
ปรกติ VP (Video Promotion) ของเกมออนไลน์ต่างๆ มักจะโชว์ศักยภาพของ Game Engine หรือ Game Play เสียเป็นส่วนใหญ่ แต่มี VP ชิ้นหนึ่งของเกม Yogurting ทำออกมาเป็น MV (Music Video) ประกอบเพลง Always ทำออกมาจนคนที่ดูแวบแรก ถ้าไม่บอกว่าเป็นเกมจากเกาหลีแล้ว อาจคิดว่านี่เป็น OP ของ Anime ญี่ปุ่นเลยก็ได้ (นับเป็นพัฒนาการอีกขั้นของเกาหลีที่น่าสนใจมาก)
.
รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่ปรากฎใน MV (รวมไปถึงระบบการเล่นเบื้องต้นบางส่วน) แทบจะฟันธงได้เลยว่า เจาะกลุ่มลูกค้าโอตาคุ และลูกค้าระดับสูงที่มีความภักดีในแบรนด์หนึ่งๆ อย่างเหนียวแน่น หากบริษัทนั้นแสดงความจริงใจในการให้บริการสูง ลูกค้ากลุ่มนี้ก็พร้อมที่จะเสียเงินให้อย่างเต็มใจยิ่ง (และจากเหตุการณ์ที่ผ่านมาในช่วงนี้ ini3 ผู้ได้ลิขสิทธิ์เกมนี้ในไทย ก็แสดงให้เห็นแล้วด้วย)
.
ท่าเต้นชุดต่างๆ
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
เรื่องแทรก 2
วันสองวันก่อน ดูข่าวบันเทิง ได้ยินผู้กำกับคนหนึ่งพูดทำนองว่า
"ถ้าอยากได้สาระ ให้ไปเรียนหนังสือ หนังผมทำมาคลายเครียด"
.
การคลายเครียดนั้น จะทำให้มีสาระ หรือไม่มีสาระก็ได้
แต่พูดฟันธงออกสื่อว่า หนังคลายเครียดอย่าไปหาสาระ
มันแสดงให้เห็นถึงความไร้น้ำยาของผู้กำกับเสียมากกว่า
คนๆ นี้ไม่เคยดูสื่อคลายเครียดที่มีสาระแง่คิดเลยหรือ ?
.
เทียบได้กับละครหลังข่าว จะอยู่กับวังวนของละครไทย หรือพัฒนาไปแบบละครเกาหลี
นี่ไม่ใช่เรื่องของชาตินิยมหรือคลั่งต่างชาติ แต่เป็นเรื่องคุณภาพในการผลิตชิ้นงานตรงๆ
(แต่เอาเถอะ ผมคนเดียวไม่ไปดูหนังของเขา มันคงไม่ทำให้ประเทศชาติล่มจมหรอกน่า)


edit @ 2007/02/12 04:56:37

edit @ 9 Oct 2007 16:51:14 by chubby

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

อ๊าก...ก..ก ภาพไม่ขึ้นครับ (สงสัยที่ทำงานผมบล็อคเวบที่เก็บรูปของคุณศิชนแน่ ๆ )

แม้ว่าตัวเกมส์เป็น 3D แบบหลอก ๆ แต่ไม่จำเป็นต้องแสดงไปที่เวลาพรีเซนต์เกมส์จะต้องทำตัวพรีเซนท์เทชั่นเป็น 3D ครับ (ผมมองตรงนี้ว่า เมืองนอก เค้าฉลาดคือ ทำในสิ่งที่ตัวเองถนัดน่ะครับ ไม่ใช่แบบบ้านเรา 3D ยังไม่เจ๋งซักเท่าไหร่ แต่แถกทำ 3D กันเหลือเกิน)

ส่วนปังย่า เอาไว้ถึงบ้านแล้วลุ้นซักหน่อยว่า ของผมจะลดเหลือกี่ % (ว่าแต่ vip เปิดอั๋งเปา ได้ *1 ตลอดเลยครับ )

p.s. อยากเห็นสาวกที่ชอบ นมเปรี้ยว เต้นมากกว่า พวกพริตตี้ในงานครับ เพราะการเต้นของคนที่ชอบมันมีจิตวิญญาณมากกว่าเยอะ
p.s. ส่วนคำพูดพล่อย ๆ จากปาก ผกก. กิ๊กก๊อก ๆ ผมไม่ถือครับ เพราะหนังไทยนี่ผมแทบจะดูนับเรื่องได้

#1 By リリース on 2006-01-30 14:08

ฮุๆ น่ารักจัง โหลดไปเก็บแย้ว อิอิ
เอาน่ะ .. ผู้กำกับระดับนั้น .. ปล่อยไปเถอะพี่ .. ปัญญาอ่อนน่ะ .. ดูจากผลงานหนังที่ผ่านๆมาก็ได้เท่านั้นแหละ .. - -''

#3 By soundsyndrome on 2006-01-30 15:54

เหมือนกันเลย ตอนได้ดูครั้งแรกเมื่อต้นปีก่อนนู่นนเกมที่เกาหลียังโปรโมทอยู่เลย
ก็ยังสงสัยว่าเพลงภาษาอะไรฟ่ะ ไม่ใช่ญี่ปุ่นนี่เกาหลีนี่ เก็บMVตัวนี้ในโฟลเดอร์H-Gameด้วยซ้ำ
สรุปว่าลายเส้นการ์ตูนแนวเกาหลีกับญี่ปุ่นนั้นเหมือนกันยอมรับกันได้แล้วสินะ พาลมาดูปัญหาโลกแตกเอกลักษณ์ไทยแล้วเหนื่อยหน่ายต่อไป - -

แต่จริงๆจะมีMVอีกตัวนึง ชอบมากกว่าอีกแหะ ที่เป็นเพลงเทคโน เทคนิคทำเจ๋งดี อยากให้ลองดูอันนี้กันอีกตัวแล้วจะชอบยิ่งขึ้น

#4 By Prite -The Hell Beat- on 2006-01-30 17:13

เห็นพวกหนูยูกับนานะเต้นโยเกิร์ตติ้งในงานแทมแล้วน่าร้ากสุดๆ เลย อุตส่าห์ถอดท่าเต้นมาให้ ขอบคุณค่า ~

แปลงเพลงได้เนื้อฮามากเลยค่ะ เหอๆๆ

#5 By draco on 2006-01-30 19:15

โฮกกก ท่าเต้น >[]<b
ส่วนเรื่องหนังอะไรคือสาระ และไม่มีสาระกันเน่อ ปัญหาโลกถล่ม...
ชอบดูแด จึง กึม ...มันได้ข้อคิดดี ผู้หญิงคนนี้ไม่ยอมแพ้ต่ออุปสรรคและโชคชะตา...ขยัน อดทน หนังแฝงอะไรดีๆไว้เยอะ นอกจากสูตรทำอาหาร

#6 By น้องเต่า ★ on 2006-01-30 19:15

ผมเจอเนื้อเพลงแปลที่เป็นภาษาไทยอยู่อันนึงอ่ะครับ แต่คนแปลเองก็ไม่แน่ใจเรื่องความถูกต้องเหมือนกัน ไม่รู้ใช่อันเดียวกันกับที่พี่ป๋อค้นเจอรึเปล่าด้วย ถ้าสนใจก็ลองไป[url=http://www.yogurtingclub.com/club/viewtopic.php?id=306]ที่นี่[/url]ละกันนะครับ

ปล.อยากให้มีใครเอาเพลงนี้ไปยัดโน้ตลงเกม DJ จัง ท่าจะมันส์

#7 By Kharl on 2006-01-30 20:34

เอิ้ก....เขียน code link ผิด เอาใหม่ๆ http://www.yogurtingclub.com/club/viewtopic.php?id=306

#8 By Kharl on 2006-01-30 20:36

#8
แหล่งเดียวกันแหละครับ
ถูกผิดอันนี้ไม่ทราบนะครับ เพราะผมไม่มีความรู้เรื่องภาษาเกาหลี ^^'
แต่ผมแค่ไม่อยากแปลงเพลงจากภาษาไทยอ่ะครับ ก็เลยคิดว่า แปลงให้มันเข้ากับ MV ไปเลยดีกว่า (ส่วนบทที่แปลงท่อนหลังๆ นั่น เป็นความแค้นส่วนตัวครับ )

#9 By Chubby Chocobo on 2006-01-30 20:47

โอ้... มีความพยายามอย่างสูงงงงงงงง............

(/me เซฟภาพเอาไว้ซ้อมเต้น)

#10 By SweetPuff on 2006-01-30 21:22

ดูจบแล้วพบว่า
เกมนี้เอาใจโอตาคุและผู้โหยหาชีวิตวัยรุ่นในฝันโดยแท้
แต่ว่า นี่เหรอการ์ตูนเกาหลี
เห็นทีว่าเกาหลีและญี่ปุ่นจะมีอะไรๆเหมือนกันมากขึ้นเข้าไปเรื่อยๆ

#11 By Detonator on 2006-01-30 21:44

ว่าแต่....... capture ภาพซะละเอียดยิบเลยน่ะครับ :E ละเอียดขนาดที่ว่าท่าไหนเคลื่อนไหวอะไรบ้าง

#12 By Detonator on 2006-01-30 21:46

รู้สึกช่วงนี้ จะไม่ค่อยดูหนังเลยนะครับ

#13 By ซูเนะโอะ on 2006-01-31 03:19

ง่า พี่ป๋อมีcodecไหมฮะ divx6.1ผมดูไม่จบง่า แงๆ

http://www.free-codecs.com/download/K_Lite_Mega_Codec_Pack.htm
K-Lite Mega Codec ดูได้ทุกอย่างที่ขวางหน้าครับ ในนั้นมี Media Player Classic มาให้พร้อมแล้ว

#15 By Chubby Chocobo on 2006-01-31 15:20

ลองเต้นดูแล้วจะรู้ว่าไม่ได้ง่ายอย่างที่เห็น

#17 By Always (61.90.20.193) on 2006-02-01 11:53

5555555555555555555555555+

สุดยอดมากค่ะพี่ศิชน >w<b~~~


ขอเพิ่มเติมมเสริมนิดหน่อยนะคะ :P อิอิ พอดีร้องตามแล้วบางท่อนมันขัดๆเล็กน้อย

ตรงท่อน
มีบ้างไหม.ฝันเรา.ได้เป็นจริง~ >>>เปลี่ยนเป็น>>> มีบ้างไหม.ฝันเรา.เป็นจริง~
ให้กระแอม.คอระคาย.หน้าดำ~>>>เปลี่ยนเป็น>>>ไปให้กระแอม.คอระคาย.หน้าดำกัน~ไป
มีสหาย.รู้ใจ.ร่วมเดินทาง>>>เปลี่ยนเป็น>>>มีสหาย.รู้ใจ.ร่วมทาง
มุ่งสร้างสรรค์.ปิดช่องทางที่เกรียนเผยอ>>>เปลี่ยนเป็น>>>มุ่งสร้างสรรค์.ปิดช่องทางที่เหล่าเกรียนเผยอ

แค่เสนอแนะดูหน่ะค่ะ