Always : เพลงโดนใจจากเกม Yogurting Online
posted on 30 Jan 2006 12:45 by chubby in Music-review
Always : คลิปเกมโดนใจไตรมาสแรก จาก Yogurting Online
.
ข่าวแทรก
หลัง server ปังย่าพัง, ผู้เล่นจำนวนมากก็ได้รับการชดเชยอย่างหนำใจ
แต่ 2-3 วันนี้ server ปังย่าเองก็ยังไม่ฟื้นตัวดีนัก มีปัญหาติดขัดตลอด
เมื่อคืนวันที่ 29 ที่ผ่านมา ทางทีมงานจึงปิด server นอกกำหนดการ
และทำการชดเชยโดย ลดค่าหลุด 100 ครั้ง และ ค่ายอมแพ้ 50 ครั้ง
แล้วนำเอาค่าดังกล่าวไปคำนวณอัตราการหลุด/อัตราการยอมแพ้ใหม่
.
ผลคือ อัตราการหลุด/อัตราการยอมแพ้ของผมเหลือ 0% ทั้งสองรายการ
เรียกได้ว่างานนี้ผู้เล่นดีๆ ได้กำไรหลายเด้งมากเลยครับ, ini3 จงเจริญ !
ถึงขนาดนี้แล้วคงจะมีแต่พวกผู้เล่น "เกรียนพันธุ์แท้" เท่านั้นที่ยังด่าอยู่
หาก ini3 ทำงานแบบนี้เรื่อยๆ ผมเสียเงินให้ Yogurting หมดตัวแน่เลย XD
.
เข้าเรื่องละครับ
.
ย้ำตามธรรมเนียม งานนี้คือการ "แปลง" เพลง, ไม่ใช่ "แปล" เพลงนะครับ
โดยปรกติแล้ว ผมจะแปลงเพลงโดยอิงความหมายภาษาอังกฤษเป็นหลัก
จะไม่แปลงจากบทแปลภาษาไทย เพราะมันรู้สึกตะขิดตะขวงใจชอบกลๆ
ผมสะดวกใจกับการแปลงเพลงจากภาษาอื่น (ที่ไม่ใช่ภาษาไทย) มากกว่า
.
ปัญหาในงานชิ้นนี้
ผมเจอแต่เนื้อเพลงที่ถอดเสียงภาษาเกาหลี ไปเป็นรูปภาษาอังกฤษเท่านั้น
ประกอบกับสกิลภาษาต่างประเทศของผมมีแต่ภาษาอังกฤษอันเดียวโด่เด่
ดังนั้นผมจึงตั้ง Concept ในการแปลงเพลงโดยยึด MV เป็นหลักนะครับ
ดู MV นี้ได้ที่หน้าเว็บ http://yogurting.ini3.com/pre_web/index.html
.
(แต่ผมว่าผู้ที่รอคอยเกมนี้ น่าจะมี MV อยู่ในเครื่องคอมกันหมดแล้ว :P )
.
*** Entry นี้สามารถฟังเพลงโดยตรงได้จาก Firefox เท่านั้น ***
.
.
.
มีอะไรใน MV Always
ปรกติ VP (Video Promotion) ของเกมออนไลน์ต่างๆ มักจะโชว์ศักยภาพของ Game Engine หรือ Game Play เสียเป็นส่วนใหญ่ แต่มี VP ชิ้นหนึ่งของเกม Yogurting ทำออกมาเป็น MV (Music Video) ประกอบเพลง Always ทำออกมาจนคนที่ดูแวบแรก ถ้าไม่บอกว่าเป็นเกมจากเกาหลีแล้ว อาจคิดว่านี่เป็น OP ของ Anime ญี่ปุ่นเลยก็ได้ (นับเป็นพัฒนาการอีกขั้นของเกาหลีที่น่าสนใจมาก)
.
รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่ปรากฎใน MV (รวมไปถึงระบบการเล่นเบื้องต้นบางส่วน) แทบจะฟันธงได้เลยว่า เจาะกลุ่มลูกค้าโอตาคุ และลูกค้าระดับสูงที่มีความภักดีในแบรนด์หนึ่งๆ อย่างเหนียวแน่น หากบริษัทนั้นแสดงความจริงใจในการให้บริการสูง ลูกค้ากลุ่มนี้ก็พร้อมที่จะเสียเงินให้อย่างเต็มใจยิ่ง (และจากเหตุการณ์ที่ผ่านมาในช่วงนี้ ini3 ผู้ได้ลิขสิทธิ์เกมนี้ในไทย ก็แสดงให้เห็นแล้วด้วย)
.
ท่าเต้นชุดต่างๆ
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
เรื่องแทรก 2
วันสองวันก่อน ดูข่าวบันเทิง ได้ยินผู้กำกับคนหนึ่งพูดทำนองว่า
"ถ้าอยากได้สาระ ให้ไปเรียนหนังสือ หนังผมทำมาคลายเครียด"
.
การคลายเครียดนั้น จะทำให้มีสาระ หรือไม่มีสาระก็ได้
แต่พูดฟันธงออกสื่อว่า หนังคลายเครียดอย่าไปหาสาระ
มันแสดงให้เห็นถึงความไร้น้ำยาของผู้กำกับเสียมากกว่า
คนๆ นี้ไม่เคยดูสื่อคลายเครียดที่มีสาระแง่คิดเลยหรือ ?
.
เทียบได้กับละครหลังข่าว จะอยู่กับวังวนของละครไทย หรือพัฒนาไปแบบละครเกาหลี
นี่ไม่ใช่เรื่องของชาตินิยมหรือคลั่งต่างชาติ แต่เป็นเรื่องคุณภาพในการผลิตชิ้นงานตรงๆ
(แต่เอาเถอะ ผมคนเดียวไม่ไปดูหนังของเขา มันคงไม่ทำให้ประเทศชาติล่มจมหรอกน่า)
edit @ 2007/02/12 04:56:37
edit @ 9 Oct 2007 16:51:14 by chubby
)


แม้ว่าตัวเกมส์เป็น 3D แบบหลอก ๆ แต่ไม่จำเป็นต้องแสดงไปที่เวลาพรีเซนต์เกมส์จะต้องทำตัวพรีเซนท์เทชั่นเป็น 3D ครับ (ผมมองตรงนี้ว่า เมืองนอก เค้าฉลาดคือ ทำในสิ่งที่ตัวเองถนัดน่ะครับ ไม่ใช่แบบบ้านเรา 3D ยังไม่เจ๋งซักเท่าไหร่ แต่แถกทำ 3D กันเหลือเกิน)
ส่วนปังย่า เอาไว้ถึงบ้านแล้วลุ้นซักหน่อยว่า ของผมจะลดเหลือกี่ % (ว่าแต่ vip เปิดอั๋งเปา ได้ *1 ตลอดเลยครับ
p.s. อยากเห็นสาวกที่ชอบ นมเปรี้ยว เต้นมากกว่า พวกพริตตี้ในงานครับ เพราะการเต้นของคนที่ชอบมันมีจิตวิญญาณมากกว่าเยอะ
p.s. ส่วนคำพูดพล่อย ๆ จากปาก ผกก. กิ๊กก๊อก ๆ ผมไม่ถือครับ เพราะหนังไทยนี่ผมแทบจะดูนับเรื่องได้
#1 By リリース on 2006-01-30 14:08